デンマーク語の練習のためにはじめました
by els910
カテゴリ
全体
boern
arbejde
dansk
aegteskab
dansk kulture
hjemme
未分類
以前の記事
2008年 04月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
お気に入りブログ
メモ帳
最新のトラックバック
ライフログ
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


paaske

Festelavn er blevet slut, så næste kommer Påske. Det er bare ferie, men faktisk betyder det at forår kommer!

Jeg laver gækkebreve til nogle venner. Det er faktisk for børn. Men det er også sjovt for mig.

Man laver klippapir og lade sit navn hemmelighed, og i stedet skal man skrive dot med samme tal med navns bogstaver. Modtagen skal gætte, hvem sender dette brev. Hvis det er rigtigt, skal senderne give en påskeæg til modtagen. Hvis ikke, skal modtagen give en påskeæg til senderen i stedet.

Jeg lavde en klippapir af aben, som min datter kunne lide og sendt dette gækkebrev til min datter. Hendes gættelse var forkert. Men det er lige meget. Jeg giver en påskeæg til hende alligevel.
[PR]
# by els910 | 2008-04-03 02:58 | dansk kulture

festelavn

Sidste søndag deltog vi i Festelaven holdt i kirken. På festelaven tager man, især børn, kostume på. Jeg laver kostume til min datter næste hver gang.

Min datter elsker en dukke af abe "Læserfidusen" der opstår i dansk lægebog til elever i børnehave klasse, så besluttede jeg at lave kostume af "Læserfidusen" til hende. Hun glædede sig til den. (Jeg elsker også denne abe faktisk. Den er rigtig sød.)

Men jeg har aldrig oplevet at lave sådan dyr kostume. Det var virkelig svært. Jeg var også nødt til at lave design selv. På dette tidspunkt havde jeg meget travlt og var meget træt. Det var også svært at få tid til det.

Jeg blev færdig med at lave den kun 1 time før det startede! Min datter blev meget glad for det, fordi hun var lidt bange for at hun ikke kunne tage den på.

Min datter kedede sig med talen af præst, men hun havde det sjovt med at ramme festelavn tønde. I kirken blev hun hverken drøningen eller kongen, men næste dag i skolen heldvis blev hun drøningen. Man der bryder tønden bliver drøningen, og man der fjerner sidste del af tønden fra snor bliver kongen.

En pige der tog kostume af tandpasta fik en pris i kirken. Den kostume var rigtig sjov.

Jeg tror, at Festelavn er arrangement for at være glad for at forår kommer. Efter den glæder jeg mig til forår.
[PR]
# by els910 | 2008-04-03 02:57 | dansk kulture

en speciel jul

Jeg havde en speciel jul denne gang. Jeg havde mange oplevelser.

Jeg besøgte min veninde i Sverige sammen med min familie den 23. De skal flytte tilbage til Japan snart. Jeg er ked af det. Men vi hyggede os sammen alligevel. Hun sagde, at det var næsten det samme ligesom julaften selv den 23. så mange mennesker var sammen med deres familie allerede den 23. Derfor var der få mennesker i byen.

Vi gik i kirken den 24. Vi hørte historien om, hvordan Jesus blev født og sang julesange. Jeg blev glad for at jeg kunne forstå, hvad præsten sagde. Vi holdte juleaften selv denne gang. Vi pakkede mange gaver op! M lavde mange gaver selv i skolen. Vi lagde dem under juletræet. For resten var det mest af juletræspynten lavet af os. Vi lavde andsteg. Min mand puttede æbler og blommer i maven på anden, og stegte den i ovnen på 150 grader i 6 timer!! Det smagte dejligt. Vi lavde også ris a la mande. Selvfølgelig fik børnene mandel-gaver. Vi fik mange julegaver. M fik NitendoDS. K fik togbaner. Min mand fik en pengepung. Jeg fik DVDer af "Forbrydelsen" der var DRs tv-serie. Jeg fik også mange små gaver lavet af M.

Vi havde gæster den 25. Vi lavede noget i forbindelse med jul til dem/sammen med dem. De havde aldrig oplevet typisk dansk jul. De blev meget glade for det.

Jeg besøgte en veninde i Sønderborg og sov hos hende. Vi snakkede og snakkede næsten hele tiden. Vi har mange problemer. Men faktisk giver de problemer gaver til os.

Det var meget hyggeligt.
[PR]
# by els910 | 2008-01-15 18:28 | hjemme

Jeg var syg

Jeg fik feber efter timen på mandag faktisk. Jeg var bare i seng på tirsdag og på onsdag. Det gjorde også mere ondt på mig. Jeg var meget ked af det om noget. Jeg var bange for at aflyse en aftale om at min datters bedste ven sov hos os på fredag. Hun havde ikke set veninden længe siden så savnede hende meget. Jeg var også ked af det at jeg havde ikke modtaget endnu en pakke som julegaver fra mine forældre i Japan, selvom de allerede havde sendt den sidste år. Men til sidste kom en postmand til os med pakken som vi glædede os til!! Jeg fik en japansk bog og en musik CD. Umiddelbart blev jeg meget bedre. Det gjorde mig glad.

For resten sover min datter sammen med sin veninde nu. De havde svært ved at stoppe at snakke, så er begyndt at sove kl. 23!
[PR]
# by els910 | 2008-01-15 18:13 | hjemme

Godt nytår

Nu er julferie slut. I morgen skal jeg starte at arbejde igen. I dag havde vi meget at lave. Vi gjorde rent og ryddede alle jul ting op. Jeg savner lidt jul, selvom jeg var meget træt i december. Men faktisk var det meget sjovt.

Denne jul var meget speciel for mig. Vi så mange mennesker denne gang. Vi holdte en fest nogle gange. Det var stort arbejde. Vi skulle lave meget mad og dekorerede indefor i huset pænt.

Jeg besøgte også nogen der boede lang væk fra mig. Jeg rejste til Sverige og Sønderborg. Det var hyggeligt. Både veninder er japaner. Veninden der bor i Sønderborg bestod netop PD3. Jeg ofte sender SMS på dansk til hende. Det hjælper mig med at lære dansk mere. Hver gang skal jeg bruge ordbog til det. Men selvfølgelig snakkede vi på japansk.

Jeg så dronningens nytårstale den 31. kl 18. Jeg forstod flest. Men jeg også syntes at det stædigvæk var en lang vej. Hun sagde at vi skulle gøre indsats for at bidrag til sumfundet i Danmark.
[PR]
# by els910 | 2008-01-15 18:06 | dansk kulture